Sunday, November 30, 2014
äärib äärisi
Eesti murrete sõnaraamat
Eesti keele seletav sõnaraamat
Eesti etümoloogiasõnaraamat
Suomen Kielitoimiston sanakirja
Eesti regilaulude andmebaas
Alu tagust keele nõuvu
Lügänüse
`iisib (luurama, piiluma) ja äärib, käib `ümber ja `luurab
ise `ütleb ja ise enestäs `istub maha tie `ääre
sinu juttul ei õle äärt egä `õtsa, üks joro `vaide on
`juhtab rattaga ühest tie `äärest `tõise
`kaislad `kasvavad vie `ääres
(kanarbik) kanermud `kasvavad suo `ääres
(vähipüügil) liim sai `kalda `ääre `pandud jõkke, `nuiadega sai taguda, `kepsidest `üöldi
(kiilasjää) kiilakjää tekkib `allika `ääres, `allika`suonest ajab `välla [vett] - - [külmaga] tekkib nuppuline kiilakjää
ajan üle `ääre sene `augu `kinni, `aiga lappida ei õle
tuas õlivad `koikad (magamisase, lavats) `seinä `ääräs
midä sa `kolkad (nuuskima) `seinä `ääri `müödä, `kolkab ja vahib midä kätte saab
siin `seinä `ääres on `kongid (tühjad tarud), kui [mesilased] sies on, siis on `linnubud
vikkastile panevad ka lappi `pääle
kui `seljäruo `ääre `pandi, siis `üeldi konn (kond = raudpaik, -liist)
sie `kierati kõvera üle `selja `rauva
puu `telgidega `vankril `pandi ette ja taha `pääle `puole `telgä
`konnad `rauvast, `nauludega `lüässe [kinni]
`kratsid `kõrva `äärest, kas küsid `kõrva `äärest nõu
mere `äärest ja maa siest saab pient `kruusi
`kuprik (-u hütt, uberik) õli `ritvade alune `lauda taga `seinä `ääräs, `kaetu pikkade `õlgidega (välikempsust)
kui `riide lappiti või `torniti siis `kõlmistatti lappi `ääred perä `vällä (lapi ääred õmmeldi riide külge)
(suurest hulgast) ega tämä muud teht ku `väänäs `kuoki `pliita `ääres, tegi alalli `laevalise (terve laeva portsu)
üle lagendikku `mennä sääl `metsä `ääres on sie `metsa vahi kõht
`liiva ang õli `este `männiku `ääräs kole `kõrge, nüid on juo madalammast vajond
(haiglane olema, põdema) logiseb `seinä `ääres maas, akkab juo `enge `eitämä
`õitsis õlime lõkke `ääres külite maas
(väike ümmargune kivi lähkri seestpoolt pesemiseks) `lähkrikivisi siit ei saand, neid `tuodi mere `ääräst
maantie äärest on metsä ruogendik
Jõhvi
jõe `äärised `einad
`kallaspapp sie `ääres, `kalda pääl `vahtis kala`parvesi
`kasvab sääl, kus `kaśki, `karva`laugul (kaseriisikas vm karvase kübaraäärega seen) õlid `karvased `ääred, päält on `ruosa
kelo tükkid on `ranna `ääres
`konna`kuolmed `õitsevad kevadel `einamaal `lompide `ääres
tie `ääres `sõisas `kümmes kilu`mietripost
`linnuke, `murtud jalaga, on `aia `ääres lodakalli
`kallaspapp sie `ääres, `kalda pääl `vahtis kala`parvesi, tämä `andas `märku kui sai kalude `kõhta, kus õli `tarvis `nuota `luua (noota sisse laskma)
põhja-Iisaku
kalarand on `Peipse `ääres
kõik nied `Peipsi-`äerised venelased, nied `kiisa ja `ahvena`kaupmed `kangutavad `iesti kielt
ja misukesed kivid olid mere `äeres ja kuda nied `käies klibisesid (klõbisema)
Mäetaguse tie `äeres on kurimuse auk, kes `sinna ligidalle läheb, sel kaub maa `jalte alt ära
eks ma aja `äeres `külmast `kössakil `uotand
sie `lartsatab keik üle [ämbri] `ääre
`naised kui `litrama akkavad, ei siis ole plämal äert ega `otsa
eks ma aja `äeres `külmast `kössakil `uotand ja lõdisend
no on sie vast läsakas (lössis kuhjast või hunnikust), mis `seie tie `ääre on `tehtud
keik `õmblused lüö ilust üle`äere
Vaivaro
kala venelaised, nied on sielt `järve`äärised, mis nei kala`noudega elavad
mere`ääri kihas inimisi täis
Joesuu `juoma (jõe v allika suue merekaldas) `ääres on muda`pohja
`aia `ääres `kasvavad `pistligo ja ohaka jumigad (ohakad Cirsium)
abara `panna kuhugi `kaisligo `ääre vette, siis `vennegä `männä `kaisligo `sisse
üks kaik `kumbast `äärest tämä (kala) `uiu abara `sisse
`kaitusroho `kasva mere `ääres ja `liivasel maal
`naised kloppid `riide `paaligaga joe `ääres `laudi pääl
(räbälkaupmehed) `kondi`otsijad `käisivad ikke `Peipsi `äärest
`kotkas on suur `lindu, `istu mere `ääres kive `otsas ja `püüdä kalo
pojad `kussod `aia `ääre
(n `kortsi = joogi- ja söögimaja, kooskäimiskoht, teeliste peatus- ja ööbimispaik) `kortsid olid tie `ääres, igas `kortsis oli `eini ja `kaeru
vana tie kävi `enne läbi külä joe `äärest `müödä
leppa kämar (känd) `kasvas tie `ääres, `raius kämara maha, all oli suur munak
küdäd kuuse `oksist tekkod `putkad `sinne jää `ääre `pääle
`paaligaga `pekseti peso joe `ääres `laudi (pesupesemise sillake) pääl
kui `liiki ei ole, siis `seili rebenö `äärest
sääl oli üks `lehmä lämäskä rukki`ääres maas
siis kui sie kala tulo maa`aia `ääre, siis `lähtogi maa`aia `müöda edesi [ringaeda]
enne kävi maanistie joe äärest läbi aga nüüd uus tehti kaugemalle
majad on tehtü kaik tie äärt müödä
Labels:
keeleNõu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment