Tuesday, December 2, 2014
a aga
Eesti murrete sõnaraamat
Eesti keele seletav sõnaraamat
Eesti etümoloogiasõnaraamat
Suomen Kielitoimiston sanakirja
Eesti regilaulude andmebaas
Alu tagust keele nõuvu
Lügänüse
mies vai asi, `nindagu junep (väikest kasvu), ise pikk, a läks junepille, kust neid pikki võtta, ia et junepki
üks`ainike tuba õli, a sääl me kipperdäsimä (midagi vaevaliselt tegema, viletsalt elama)
obone õli `aiva `kranni
tämä `andas küll `kauru `krannile, a `kranni (kronu) jäi `krannist
aga sie on akkand jutt (väljamõeldis)
elosalt en õle `ülgedä nähnd, aga liha õlen mekkind
tämä ka [ise] ei näht, aga tämäle ka juo emä `rääkis
õli `raske `jalgane [hobune], siis lasi `rauvutata, aga kui `kerge õli, siis ei `tahtund `lassa
suu viel süöks, aga kere enämp ei `sünni
jalad said `nõnda vesisest, et `saapad aga tegid lurts ja lurts
akkas linu `ropsima, lei `sõrme¦päle, aga (küll siis) sõrm õli lips (kähku) suus
tuli kõva `vihma, aga sie õli loppotos (uhtmine) `alles
tämal õlid jänisse `kõrvad, magas kõvast, `silmad `kinni, aga `kõrvad `lahti
poiss ei õle viel võttaja, aga eläväd sedä `armokese elo
`pruudile `torkiti ikke tanu pähä aga `ämmäle kaba ehk müts, kui tämäl omal ei õld sedä `laulatuse kabada `alles
`enne õlid `suured [tanud], aga peräst õli pää lael, pisikene nagu `iire vitt
`poisikese kaak (ulakas)
[enne tuli lastest] tüö tegijad
egä neist `kaagi tegijaid ei tuld, aga nüüd `onvad `rohkemb `kaagi (ulakus) tegemise pääl kui tüös ehk `milleski muus
`sakslane `kiidab (kiitlema) et `suured `võidud, aga `kaotab ikke oma mehi ka
on üks kattusse alune, kattuss on pääl, aga `seini ei õle, nüüd tehässe juo `einä laod ja
neid (teat maiustust) õli `laadal küll aga kuda komet se nimi õli
`kraabi aga `kartulid `kopraga (raud-käpp) lagedalle
kül `suoned `peksivad, aga nüüd on jo `kustuned (vaibuma, hääbuma) `välla, enamb ei `liigu `ühtä
mõni on `niisike `kõrgutaja (kiitlema, suurustama), ise ei õlegi midägi `asjamies, aga `kõrgutab `ennast
`ärjäd ei ajand [vagusid] kõvera (kõveriti, viltu), aga obused ajasid
ise suur poiss aga `kõõlub (lonkima, tööta logelema) `nindasamate `ringi ega tee midägi
kenel on `tütrikul mittu last, aga miest ei õle - - sie on ka surematta lesk (vallasema)
pali ei sada, aga vihm on tihe
`tütrik on `kange `liiderdamma, `piilub aga `poissa
obone ikke `liigub (rändama, hulkuma), aga ei lähe tulist
suur poiss, aga sõrm suus, `lotsotad seda
mies lubamas, aga sant tasumas
vihm lüöb `tolmu `kinni
tuli küll vähä, aga lei `kinni
kisume `karvu, aga `viimast südä lüöb tagasi (pahameel läheb üle)
`palgad `lüässe `alle (vähendama), aga kraam on `kallis
no sie laps maalutab vanemide kääst kõik vällä mida aga tahab
minu isa lell õli madalamb mies kui mina aga õige jäme
mahkeldab Antoniga aga asja ei õle tulemas
(askeldama, toimetama) mahkendab aga pääle saab sie tüö tehtust siis lähäb akkab jälle tõist tegemäie
sie laps ei malda mitte paigal õlla tahab aga juossa ühest kõhast tõise
Jõhvi
ega `endo (aga) sie nüüd kõik `õige ei õle
`Jõhvis õli mul ilus elamene (elujärg), aga põlesin nii ära, et vanad `riided jäid `selga
õli juba `inge `vaakumas (suremas), aga ärä `püäräs (sai terveks)
sa tahad aga `tõise `perse taga elada, `tõise `kaitse all
`ennemb õli ikke `kaunike asi (tubli, heal tasemel, heas vormis) tõne, a nüüd on nagu krobi, süäb küll, aga `miski ei tehu
kül nie `onvad aga `keksid (kergats, kekspüks)
aga obone keris menema, läks `juoksu, keris `juoksu
tuul `ähvärdab ike `kerkida (puhuma hakata) aga ei sest tule `miski
kui [leivataignal] `kerkus (kergitusaine) õli `kerkind üläs, siis ei õld apu, a kui õli käind üläväl ja `langend `alle tagasi, siis õlivad appud
`kohtu `uksi on `kerge `lahti teha aga `raske `kinni `panna
kripp on palavikuga, aga sie ei õle
on aga kräbe tüöd tegema, juttus ka
`astu aga `kärmemast
aga `arvast, `kellel `enne vanast `niiskest `lipsu õli, `ennevanast õli pries
`istus aga `lapsega ja `leikas `laulu
aga nüüd `lämmetäb (laialt sadama) lund maha
sie on aga õige maimulane (väike, kleenuke) asi
põhja-Iisaku
`vaene maa, `kaera oras aga natukese ele ruheline
aga üks imevägi sel Kuremäe `allikal ikke on
no küll on prohvusse korv, kegu `persega, läheb aga `kallakille
`kuormad sai `niisama `piale kegutatud (hooletult), `niisama `naljalt, et oleks aga `kuorma `kirjas
kegutasime `mõisa `saadud `niisama ülesse, a omad `tallasime kõvast `kinni (heinateol)
`killendama läind, aga sie viel ei `narmenda
jah, on `teine `vaene kui üks `kuivanud kobi, aga peab ka elama
`tehku ta keda tahes, `keike tieb `kuera`kaela (ülepeakaela, hooletult, kiirustades), et saaks aga käest ära
küll on sul aga kuomitsake (väga väike tuba) antud
`ninda väsind et, saaks aga kodu kot́ti `piale (magama)
(välja tooma) `kraami aga nüüd kõik oma tagavarad lagedalle
`värvis kappi ära, aga juba akkand kuletama
`estest ei `mõistand kudagi seda `kaŋŋast sättima akkada, aga pärast akkas nigu kumama (tärkavast arusaamisest, meenumisest)
`selle `kleidile `käivad `valged `kõksud (rõhknööbid), a mul `valgeid `kõksusi ei ole
kes `jõuvab, `kähmagu (kahmama, haarama) aga omale `suuremb tükk
vahi `poissi, `endal `alles seaküna `ümber lükkamata (leeris käimata), aga nobe küll tüdrikut `kääbustama (käperdama)
`este kui võid tegema akkada, siis mańt `laksub `maśsinas, kui aga kokku läheb, siis soliseb ja `mulksub
omal `suured `lapsed, a laseb `ringi (liiderdama) `teistega
ega sie jahu`putru suur asi ole, aga `leiva `jätkust ikke
oleks sa `õmmete `üövliga `lauvad vähetegi üle `liipind (lihvima, hõõruma), a nüüd `teised koredad `ninda‿t `pinnad tulevad kätte
`põrsa `saime ia, on `suure `süömaga - - minev`aastane `lirtsis aga vedelad `üksi
tal olid aga imelikud rangjalad, `sellepärast ei `saanud ilusti `astuda, `lämberdas (komberdama)
kui saaks aga `kuskile `põesa taha läsatada
ilus poiss, aga `lörtsis (lontis, lõdvalt) `käimisega
`teised `piavad tüöd tegema, sina tahad aga `lillat `lüüa
(rühmama, rabama) matterdab küll ninda et vikkat käib üle pia ise igine aga edasi ei jõuva - - `kaaret pole ka `kuskil
Vaivaro
aga sie kukko `laula ilosast `elle `äänegä
läks `reie tuba, aga `irmus (ehmatama) `vällä
ei saa `siivute `süvvä, aga juob kaik `vällä
meri tieb jäniksi (vahune lainehari): `lained ei olegi `suured, aga vahotavad
`malmised `pannud `kuivatavad, aga `laatka ei `kuivatand
madal kaanega savinõu ahjus toidu valmistamiseks `malmised `pannud `kuivatavad, aga `laatka ei `kuivatand
`liiverdi, `liiverdi, aga mie en müünd
Labels:
keeleNõu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment