Sunday, October 26, 2014
siis
Eesti murrete sõnaraamat
Eesti keele seletav sõnaraamat
Eesti etümoloogiasõnaraamat
Eesti regilaulude andmebaas
Alu tagust keele nõuvu
Lügänüse
kaamel elivant́i ei õle nähnd, kameli `siiski õlen nähnd
isända `itsiauk, emända `atsiauk, `pistab, sis piriseb, `tõmmab, sis toriseb = leivaastja, naine sõtkub leiba, sõtkumisheli
said juo `kihlatust, siis pruut käis `andeid `õtsimas
`võeti pruut `kinni ja `kriibiti tämä `sõrme `küünidega `ahjo ja `korstna, siis `pruudile pidi `jäämä `peigumehe kodu kõhe kodosest
sis akketi `süömä, nuor`paari `lasti eläda (lauldi ”nad elagu”)
peiu emale raha koguma lappiti `ämmä `põlle, `tõmmeti `lõhki ja siis akketi lappima
(põletikuline punetus) `ellitus - - siis nahk viäb punasest ja kibedäst
võttab rops `ropso `selgä siis `üöllä et `elbib süä
ema ei tõhi `põlle lappida, siis tütar lähäb ukka
[linnastele viinaajamisel] `pandi kuum vesi `pääle, `sõisas ja `jahtus `vällä, `pandi `pärme `sisse, siis õli emä (käärimisvedelik) `valmis
ovost `piitsaga lüöd, siis `erkab kõhe
`ernest `külvä `põhja`tuulega, [siis] kieb `erne `pehmest
pues `siutasse kott `nüörigä `kinni, siis lüöb `sõlme ette
`kuerad `lapsed, `nurgas kohistasivad salaja, sis `üöldi `ieknuudid
riist läks `katki usina, siis õli lühükese `iägä
`enne `reie sai `peksäda, sis `suolased igipisarad (higitilk) `juoksivad `silmi `müödä `alle
`enne igistan, siis akkan `vihtlemaie
viheldi `lapsi, siis ävisiväd `vällä nied ihu tasad (ihutased = nahalööve, peened vistrikud väikelapsel)
`nuorel inimisel on ilu àmbad (neli ülemist lõikehmmast) `alles, sis suu `oiab ilusti, ilu `ammaste taga `sõisab kiel
päälael on `ingamisekõht (luustumata koht imiku koljul, lõge), `ingamisekõhas ei õle pääluud, laps `ingab, sis sie kõht `liigub üläss ja `alle, `ingamise`kõhta ei tõhi kõvasti vajotada
`konngi `kruoksob jala all, `saadik sis viel inimine (hakkab vägivallale vastu)
siis õlivad kõik ühes unnikus (samas ruumis) kanad ja inimised
magamisega jääb suu `lahti, siis on `ambad `irvili (paljastatud, irevil)
(istumise alune, iste) `istealune on `vaene, kas on [siis] üks tuol vana ja `katkine
`ennevast ei `tõhtind `keträdä `neljabä `õhta, kolm `neljabät `enne `jõulu, sis õlivad jaguajad
`naised tegiväd siis `sinne [puuvanni sisse] jahu vett (jahujook, -rokk) ovostele
siis `mendi `veskile et, `jahvadeti `lõŋŋad ja `lasti `keträdä ja
jalakand jääb `ukse vahele, sis | tuleb külalisi ~ saab `surmasõnummi
`luomal on `juogikünä (loomade jooginõu), pane vesi `sisse, siis luom juob künäst
kerib `juossa, ega siis `traavi `juokse
siab `atra `juonele, siis akkab juo `jälle `kündämäie
tiel on juhi (teetähis, -viit), siis `juhtide `müödä lähäb
päiv `tuiseb üles, siis on jumala `valge
sääl õli neil ea lõbos siis omavahel `laulo `kõõrotatta na juttosi `rääkidä
`jõulu`lauba siis on `jõulu`õhta
inimised `käivad siis kerikus
siis ei `liikund parema puolt `küllest mitte üks jäse. `tuhrati. sene järele sie jäse akkas `liikumaie. `sõrme jäse. `varba jäse
ega `muidu ei `saagi `tohtri paberid kätte kui `laudib kõik inimise `kondid kokko jäse jäsemelt
(jäänael) jää `naulal lähäp viel sie pia õts teräväst, siis ei libise
(lindude, putukate häälitsusest) siis akkab emä `laulama kaak, kaak (mesilastest pereheitmisel)
pääld `püöri`päivä ei `kõlba `istutada, siis ei saa `kaalika
kuppib `külge sie kaan ja siis akkab verd võttamaie
panema kaapkübärä (kõrge rummuga viltkübar) pähä, siis päiv ei `paistu `silmade `pääle. kaap kübärä tehasse `riidest
vähä `aiga eläs `linnas, tuli `maale, sis õli kadakas (kadakasaks), kübär pääs, `valged `kindad kääs
`varrastega kuud, sis kahendused `külgide `pääle, aga `massinaga `kuotud sukkadele tehasse kahendus taha
`plaakaie `alle `lüödu `kahla (õnarus, tahutud koht palgis) `sisse, sis akkas iast aam`palgi `päälä, ei akkand `vieremä. `trumbil ka `kahla
kana `laulab, sis saab `surmasõnumi
siis sie tuba `lehkas `järsko kana `sõnniku `aisust
võttas `nahka, siis sie `irmsast `aiseb kõhe sie kanakärp
(tülist, riiust) kanamunadki pesäs `viereväd, mis sis inimisi `rääkida
`kaŋŋass tibab, sis on niis `katki
`pannasse kappinahad (jalatsi kannavooder) `sisse, siis `saapa kand kõva
kabust tahab põlend maad `saada, siis `kasvab
sõa ajal `lasti siit sild purust, siis `käisidki säält kari`sillast (karja jaoks tehtud sild üle jõe või kraavi)
puid `karsita (laasima), `oksad `karsita maha, siis saab siledast. `karsin `metsä `puhtast alt
karugi `pannasse `tantsima, sis `saadik viel `lapsi ei saa sõna `kuulema
puus õli `aige ja siis panin kasuka`nahka `püksid `jalga
kattusse `piale `panna `arja `malgad, nied `ongi kattusse akkid (õlgkatuse harimalgad), siis tuul ei saa `kiskuda `arja `päälist `lahti
siin on kattusse akkid, Uo`nurme ja Tudu puol on varesse jalad
kolm kuud juo vana, siis akkab `kaula `kandamaie
võtta vaname `püksi `kauluss, alus`püksi `kauluss `lõika ärä ja siu `lehmäle sie `kaula, siis sie `nõiduss kaob
vihud `pandi `püsti kolm tükki rida, pikkad riad kõhe, kaks kolm tükki said `pääle `panna külikalli, siis õli `kaura aun
`kaura `kuormad õlivad sada kaks`kümmend `vihku
tien ia tulukese alle, siis akkab pada usina `kiemä
`ambaid ei õle enämb suus, sis õled `keikolõug (etteulatuva lõuaga vanake)
`põllud `jääväd keloje, akkavad `rohto `kasvama. kelo `künnetasse `kirsi päält, siis kelo on rabe
(kerilauad) keri puu `kanga kehast läbi, sis `torka keripuu õts `seina
Novembris pidid õlema juo takkud `ketretud, sis sai akkada linadega `pihta
vatti alt lähäb [vill] `viltije, siis `pannasse levendased `ketru`massina
süö `kiisli kere täis ja üppä üle `aia, siis `ongi kere tühi
`lapsed - - tulevad ja kisendäväd ja kilisevväd, no `räägi siin siis
inimine `kohkob, siis veri lüöb `kinni
`kolmetõist`aastaselt tüttär`lapsel kuu`riided, sis on juo `naise `kirjas
siis `mendi `lauba `ommiku `kihlama õppetajalle, keriku`mõisa (pastoraat) `juure
[kui] `kitse tall õli emäne, õli libu tall, õli isäne, siis õli pukki tall
lüöb `ommikul `valgemast, siis lüöb `koido `>piiri (koidupuna sõõri) `lahti
(kondi närimisest) `sülti `keideti, `kondid sies, sis `laua `juures kolati `konti
vanal ajal õli siis `lehmä `kaulamused, `kolkad (kütke, pand)
üks tieb - - `reietuas `kolkimise pihud (lõugutatav linapeo) `valmis, säält sis `muutku võtta ja `kolgi. kaks `kolkimise pihu sai minu `kiskupihust
`palgi saba läks üle karu pesä, siis `kolksastas menemä sääld
jämedäd `palgid õlivad sis pidid ikke `rohkemb `kolmekeìste `tõstama neid `pääle
`konngi `kruoksob jala all, `saadik sis viel inimine (vaene hakkab ülekohtule vastu)
pese enne jüri`päivä `konnakudega (konna kudu) `silmi, sis ei akka `päivitus `pääle
(inimesest) `ambaid ei õle sis suu `langeb `sisse, suu-auk `mustab, `üöllässe `kuopasuu
nenäõts `püsti, nenä`augud - - `mustavad, `niisike on `kuopavaht
ila `luoma suu `juokseb `kuola, siis piab `suola `andamaie
tämäl siis kuol `tilkus suust. siis `üeldi ja `sõimeti teda `kuolamokkast (ilamokk)
rihm `siutasse `kuodi `ümber, siis `rauvutetta
`pienike kõht `enne `kapja on kuod
`lutsud õlivad `paaside ja kivide all, siis koppasid aga `rauaga pähä
korinat tekitama siest koristab, siis ei õle keskpaik ia `järje pääl
piäb vaht `vällä `kõrjama, siis saab sült puht ja `valge ja klaar
paned `sõrmed `kouko ette`puole, sis nääd kää pihu
oma `suured `kourad `korvi, sis õlid `puoled `õunad mend
siis `pandi sie leheline `sinne `siebi `kraamide `pääle ja siis `keideti sedä `siepi
kranamise pakk, vars taga ja `puune nui, siis kranab `senga `kinni
emä nägi tuld ja `krassis (kratsima) pääd `õtsa iest, siis jäi [lapsele] `siiä tule`kahju märk `õtsa ette
ei tõhi `krassida
kui kuiv sulg on, siis sie kribistab paberi pääl
magab, sis `ühtälugu `kriuksab (krigistama) `ambaid
pidi õlema `ussid kõhus kui `ambaid `kriuksab unes
(hobuse kabjanahapõletik) kruon prei, sie on `raske `arstida `vällä, siis lähäb jalg puha `põlvest `saadik jämedast
`kruusaline, on kive tükkisi `ulkas, siis on `kruusaline
[voki] südä käib `kruuviga edasi
[höövlil] `niisike `vaskine `tellimise kruuv, sie `kiereta `kinni, siis `tellimise raud `seisab ülal
krobeline kui nahk on krõbeline, siis nahk on kuiv
jääb `einekene `iŋŋe `kurku `kinni, siis `krääksu ja `kraaksu
liha `kuivab `vällä siis ku tämal ei õle `suola pääl
`kalja raba kui `seisab `astjas `kuivildi (kuivalt, kuivana), siis lähäb `alli
`muidu `kuivild on juo paha süä
läks `kuivildi lavale, kui akkas vesi juoksema - - siis akkas vast `vihtlema
`mõisa `erra `andas raha, siis `läksin `mõisa kulu `pääle (mõisa arvel, mõisa raha eest) [Tallinna]
kui kevade paned `kuiva roho `pitskist põlema, siis `ütlevad et kulutuli
`kanna ligidäl on `kuotja auk - - kabi lõppeb, siis akkab `kuotja auk
kupulaskja kuppumuor pani verd `rinna `piale, siis laps enamb ei võttand `rinda
kurikal on `ambad `küljes ja vars taga, peso `kieretasse kurika `trulli `ümber ja siis `vaalitasse
(kuulduse põhjal, kuuldavasti) `kuulu järele siis `karja`lapsele `pandi `silgud [kaasa]
kuubik mä sügise tegin `vorstid siis `lõikasin nist `õige pisikesed pekki `kuubid sise
jättäs vokki `sõisu ja `kuurustas (korraks tukastama, suigatama) vähä `aiga, siis läks uni ülä
panema obosele `kullukesed `kaula ja `sõidama keriku, `kullukesed siis `tievad `kõlka `kõlka
`perse kihub, siis `antasse `kõrtsi `arja (peksa), `piitsa
`vorstil `panna `õtsad kokku, siis on kõverik vorst
laa laps `nämmib, sis `lapse `kiksud kõvistuvad
`pruutid tegid ikke `silmirätte `kangad ja siis käärätte (käterätt) `kangad
kui üks puu ei õle kuiv egä ei õle `tuores, siis `ütled, sie puu on `kärsetänd, on vilets, ei lähä `ühtä `kasvamaie `üäste
`tuoreld päild `kanneti [heinad] viest `vällä, siis `pandi pisikesed kögerikkud vade
vahest õli õppetaja kodost `välläs, siis `kester pidas `jutluse, `kestri (köstri) püha `üeldi
lumi on `tarvis `vällä `kühveldada, siis on paremb `käia
siis `pandi vana inimine külä `kõrda `süömä
külili vihud `pandi `püsti - - kaks kolm tükki said `pääle `panna külikalli, siis õli `kaura aun
(rasedusest) aga poiss õli emäl `küljes juo siis
siis sai `puhkada `kõrtsides, öed `õlla ja `külma `rohto võttada
`kilmitu `oiama `kainla all, siis saab parema `käega `külvada
`künkäd (takutomp linases koelõngas) sies, sis `ilge
`küinärnukk kihub, sis saab `võeras kõhas magada
pae `virnad `laaditi ja siis `puiega `kaeti päält `kinni
`külje pääld tuleb ned `silmad üles võtta ja siis akkab sukka laba
tökketigä `määriti siis nied `saapa `sääred ja lavad üle
ku viel pääaluss `patja ei õld, sis `pandi üks pikk kott `õlgi täis, `säŋŋi `laiuss, palaka `alle, sie õli sis pää all
egä õld siis vie `kindlaid `saapaid minega `käie, `vaide lappa `pastlidega ja `viiskodega
laud`atrad õlivad siis nied, `sahkude vahelt `juoksis muld läbi, siis laud võttas `mulla oma `pääle
`tehti `kange leheline (leeline = aluseline (pesu)vedelik, hrl tuhavesi) - - kõhe tuli`kange leheline ja siis `pandi sie leheline `sinne `siebi `kraamide `pääle ja siis `keideti sedä `siepi siis sene lehelisegä
tuhast tehasse lehelist, `külvetasse `põllu `piale ramust
(viljatuulamise lehvik) `lehkad õlivad tohost, [nendega lehvitati,] siis tuul vei agana prügi ja pääd menemä
ajas `leier`kasti (kantav väntorel), siis sai raha, `leierkast õli `rihmaga `kaulas
malts`kuuse `laududest tehä `leivä `astja, siis appendab üväst `leibä
`leiva mureni on laud täis
`anna `leivamurened kana ette, kana nokkib ja süöb `välla
`leivä murenid tämä (karjane) maha ei jättand `metsä, siis leib akkab `itkemaie
ku õli `vihmane suvi, kui ei saand `eina teha, siis sai leppa`õksi `kuivatada ja `lammastelle `andada
pane ahi kütte, siis on meil üvä lesu (lamaahi, ahjupink) pääl `istuda
levendäsed `kraasitasse kodo või `veskis `tieväd keräd, siis `naised `tieväd neist `lõnga
laiali laotatud kiht õlgi või linu linäd levidettä maha, siis sie on levitus
üks `puisendane üle kattusse puhas, siis on levituse kõrd, minu kattussel on kuus levitust
pane naha tükk ligomaie, siis lähäb `pehmest
lüöd `palgile `selgä, siis vedäs tappi`pulga ligi ja palk jäi lihti ja kõvast
rukki`lille `õisi `kõrjati, sie `andas sinist `värvi ja `juure karuõhaka `õisi, `keitäsid, `kurnasid ja panid `niidid `kiema, sis `jäivad `lillakas punast `värvi
puu on õld vie sies, siis `tõmbab lima (limaseks) ja on libe
viis linapihu `kiereti kokko, `tehti linapunt (linanuust), kaks lina`punti `siuti `paari, sis rippudeti `naela või `varna `otsa `aita rippuma
siis `raiuti `toared `kartulid purust ja `pandi `linnase jahu (jahvatatud linnased) seguga `ahju põrand täis
`linnasse jahu `tehti javakivel `enne, nüüd teha `veskil
egä ma sis siin kodo, kääd rikkalise `ristis `istund egä `nindäsama liverdänd `tõiste `naistega, ku mies käis tüöl rautie pääl
`naised `kolgivad linu, siis lodistab `enne linad `katki `kolgispu vahel
`sarjad õlid ülevel, siis sai `viskada `sarja `sisse ja siis sai akkada `loksotamma, sis sält tuli puhas vili alle
lokkulaud, `kiirest `räägib - - kaks sõna `kõrraga, siis üks
kaks `teiväst on sies `aunal, siis `jääväd `luhtimise `augud
`luiged `lähväd, siis lumi tuleb
sula lumi akkab kokko, siis `kieräväd `suured müräkäd lume `pallid
`lõŋŋakeräle ei `panda paberi ega `riiet `põhjast, ajad `este `lõŋŋa `ümber `kolme `sõrme, sis kerid
üks lõnks jäi `sisse, `lõnksu taha jäi `aisa nupp, sis pidas
siis ku akketi sedä umbluud ja `tontisi `rääkimä siis, siis sel ei `õldki lõppu
`aitasime [tüdrukuil] `trullida ja siis sai `lõugada vähe
`müüri `sisse tehä `lõõrid, siis müür läheb `suojast
`silku `paiseti `pannul `viegä, sis `lörpsisivad, puulusikaga `võttasivad `silgusuolvett `päälä
`lüögä `kõrda, siis on `kerge `peksädä
lüli puu, `tõisep̀uolt on ilus lahe puu, lüli on `tõisep̀uol `küljes, tihe ja pruun, sie on siis lüli
tuleb lüli `vasta, siis saag ei võtta läbi
`päivä`luojast said kodo, aga siis pidid viel `süöki tegemä ja `lehmäd `lüpsemä ja
(märtsikuu) `maarjakuul kukk saab räistä alt nokkaga juo vett sis on ia `viljasaak
maa tõugud ku on valged tuleb kuiv suvi, ku sinised, siis `vihmane suvi
magasi ait sääl õli magasivili sies keväde anneti sügise pääle võlga sügise veid siis kätte
[kui] kõrge maa päl kask on siis tuleb magus mahl
siis akkavad kased jo mahla juoksema ku maa sulab kevade kevade onvad kannu õtsadki kõik märjad ajavad seda mahla üless
(*mahtama käskiv kv `mahta = tagaselja kiruma) kui tõine inimine tõist pa andab seljä tagand, siis tõine saab tiedä siis ütleb: ärä ninda pali minu ma ta
sie supp on lahja praadi nattukene liha pääle siis on paremb maitse
(toiduaine) makkaruo·nid tieme pienedest siis keideta makkaruo·nidest suppi piimaga
(pehme, harva süüga) malts kuuse laududest te ä leivä astja siis appendab üväst leibä kergitab ka üväst
läksimä einä maale ja panin ommiku appu piimä siis manergaga kaasa
tahad kala teha `tuorelt, siis pane manti pääle
maokõrda saab luoma maost - - ära kuuma viega ja sis nuaga lauvatükki pääl kaapida
maruse ilmaga meremehed ei lähe merele siis vene viskab neid külite
Jõhvi
`peikmes pani siis obuse ette ja võttas isame `päälä ja `läksivad `kõsse (kosja)
`suure seletamisega `kõsse ei `mendud, kui ei õld `tiada, kas tuleb [naiseks]
`kõssekaup õli sie, et pruut pidi kolm `kõrda `ütläma, et jaa tulen [naiseks]
[pruut] käis ise `kõsse`viina `viemas sugulastele
nied õlid siis `kõssed, kui `kaupa `saadi
`kõsseid `rohkemb ei `pietud
maa saab `kündädä, `äestädä, on `kasvu ramus, siis maa eläb
veri `seisab, siis käsi on `ilma elota
ei ma‿p tia, kas ühäl `aastal sis üheksa `päivä - - `käisin `sõnniku `talgul `järsku
`esmispe `ommiku siis `suendeti pühäbä `õhtane supp
`estest lase piim `kiema, siis lase `manna `sisse
`viimast nägima et üks tuli `iilub, siis `läksima tule `päälä
no tämä tuli siis ikke tied `müädä edesi ja arutas
(surnu mälestuseks peetav palve või jumalateenistus) `iŋŋe `palve `tehtud `vällä, siis on jäänd `vällä [kodukäija]
`jõulu `laupa `ommiku, siis akketi õlut `juaksetama
`leivapala ei `tõhtind järele jättäda, siis jättid oma ramu järele
tämä pani `kaardi ja, ja siis on inimestele pidand `ütlema kõhe et kas se varass on ligi vai `kaugel
õlema tuand leppiku alt neid kadikuid, suve aig, pali siis seda kütti kulub
siis `piigistedi pihudega sie `kaera tumm jahudest vie `ulka
niit tuli `panna kahe`kõrrute, siis jäi tugevamb
kakku pidi `murdama, `lõikada ei `tõhtind, siis `leivad `ahjus ei `saaned `küpsäst
no siis `õtsiti sii kirn üläs ja `kaŋŋudetti vits päält `vällä
siis õlin `üöse `karau·lis
ku `karnituur `peksas, siis tä (vili) õli puhas ja ikke kuiv
`enne tien `karsin`täied (kraasitäis) `valmis, siis akkan kedrama
karu äkkega `ääseti `einamal, kisuti `sammel `lõhki, siis akkab `jälle `rohto `kasvatamma
kelo maa `külvä lina, siis `kasvab ikke ia lina ka
`süögä kered täis ja siis `tüälä
`sülgädi `pihu ka, et siis ei saa [labidavars pihus] `kieruda
kilk pias, tarvis viel `saada, ega siis enamb saa pidada
naereti ja `kilgeti siis sääl `reietuas `valgeni
`kuera ei `lastud `süämäajal `silmi `vahtida, siis pidi menema `kümmä `aastat vanemast
pane `kuerust tegema, siis on jalad küll
`pehme tie pääl, sis `vanker `mutku kohiseb aga
läks `mõisa sis `lähker `kolksus taga, märss ies
sai `kindrali au sis läks `Suome`maale sai kamendandist
`saunas `auduti ja viheldi siis `kondid `pehmest
on `ästi ja kenaste `riides, siis on `kriksis ja `krõksis (pidulik, uhke)
`enne `pandi `süüliga `eini `päälä et aud (haod) ja `vaiad `saivad `kinni, siis `kuhjategija läks `õtsa
siis `pandi viel üks `kulbitäis `piima ka `päälä
tuli siis `jälle `metsast `vällä, `kullerkuppud (aasalill, kullerkupp Trollius) pihus sääl
`saivad `vorstid `valmis, siis `pandi pada ja `keideti (keetma) siis sual ka `pehmest ja siis `taŋŋud ka viel, sie õli siis kuppastamine
`kussudatta süsi tahad, siis `lämmästäd süö `ummusse
sie pidi siis `võõra tiumehe `palkama, kes `mõisas käis `ümbär `aasta ja kuumehe, kes tegi suvekuud
kõhm tuleb pähä, siis piab sugema `vällä kõhm
pia on `kõhmane, piab siis sugema ia tiht `kammiga `vällä
rebase `kärru, jahi pääl `käidi `nendega, `aeti `luomad ette - - `kieritati, siis kärises
tämä läks kükkile (häda õiendama), siis on oma `asjad
kükkikalli siis `õiendeti seda `asja
tule `juures `üöse siis säl sai külikile `õlla
suve aig, pali siis seda kütti kulub
siis juba akkas se asi vähä ladusammast (ladusamalt) menema, ei õld enamb vaja `rehte üless `ahtada
sääl `puuriti `augud - - siis `pandi `sinne lahingud `sisse
`marju puhastan, siis `jäevad ka lajud (jäänus, kübe, raasuke, lible)
`kirjaja läks siis obuse `juure ja `tõmmas lakka `rangide alt `vällä
`taevas `lamba`rasva `pilves, siis `vihma ei tule
kui [sukad] - - vanemast `lähväd, siis `langevad `lonti
larib `vasta üäd, siis `jällä `vuade ujub
`sõtkumine pidi õlema kõva, siis leib pidas `kauemb `vasta
`enne `kolme `päivä ei aludetud `leiba, et `värskelt kulub pali
`leivapala ei `tõhtind järälä jättäda, siis jättid oma ramu järälä
`õhta siis `pandi tulele, siis valati sie liuvesi (leotusvesi) `vällä ja `pandi uus puhas vesi ja siis tuluke `alle ja `putru `kiema
`aigest jäi, siis õli lesentkal
no kui õlivad nied levendased `valmis, siis perenane vai `tütrik `istus siis vokki taha, võttas siis levendased `põlvile ja - - lasi siis sene levendase siis `värtna `päälä `niidist
ikke `määret `pandi ka `sisse, sis [vanker] libedammast (libedamini) ikke `kierab
`esmisbe `ommiku, siis `suendeti pühäbä `õhtane supp, aga siis lihajaud õlid `õtsa `süädud, `ommikust siis `tuadi `silku
`vanker `loksotab, sis on tie `ruopaline
siis sai neid (usse) `vällä `pühkida ja kanudele ette `luapida
säl linu õli oma lugu ja `villa õli ja sis raha (karjasele palgaks)
süäd `tõmmeti [ahjust] `vällä ja siis akketi `luudima - - `musta `ahju `leiba ei `pandud, `enne pidi õlema `luuditud
südä `aige, siis ajab `lõõtsutama
(kustutama) `kussudatta süsi tahad, siis `lämmästäd süö `ummusse
`naine ei `tõhtind `palja `piaga `süiä, siis maa `lõhkes `seitse `süldä tämä `jalgude alt
maake vesi on kõllakas lõng pandi sinne sisse siis saigi maake lõng (punane tikkelõng)
eks nad pidand kõrvalt ka tienima ega sie maalapp - - neid siis elatand
`taŋŋud keideti pehmest - - siis pandi sibulaid ulka ja maa müntisid (taim) lõigeti ka ulka natukese ja siis jahudeti putru külmäst (vorstitegemisest)
säl maha laskeja (sõnniku koormast põllule kiskuja) õli väljäl üks ja sis kaheksa tükki õli lautas kes sääl sõnniku päälä tõsteti
siis anti aŋŋuga malga topp (kuhjamalga alla pandav heinatuust) ja sie siis toppiti `malkude `alle
kui akkasivad jua taŋŋud pehmest menema - - siis pandi rasva raasuke vai võeti piima päält siis sie mandi ärmätus (koorekiht)
siis kõrjeti mant päält vällä puu lusikaga vai `kulbiga ja pandi mandipütti (Soome: mantti = koor, galego-portugués: manteiga = või, Nedderdüütsch: smant = piima koor, saksa murdeis: Schmant = piima koor, Pohla: śmietana = piima koor)
marla sie õli sis pantud põlvist `saadik `sinne [kleidi] `alle
põhja-Iisaku
`katsu sa `iitsatata, siis saad sugeda
`tarvis `teisele nattukke `itsi teha, siis saab `targemast
`viina võttab, eks siis jää `jommi (purju, *juomiin)
`pruovi sa `sellele kedagi `üelda, siis `kihvatab (vihaselt ütlema, nähvama) `ninda
las `kihvatata, kui tahab, ära `kuulagi
(mürkmadu) `kihvtiuss `nõelub, siis sie koht `paistetab ülesse
(matkib koodiga rehepeksmist) pimedikus `kostas rehe alt kilks-kõlks, siis `lüödi juba `viimast ladet
võtta vett, siis `jäevad `kluksud järele
`keldri võtti `kergeste ei `kiera, kaks `klõpsatust `kuuled, siis on lukk `lahti
kodu`käija `näitab `ennast, siis tahab `miski `teatada
`vasta `seina `estest rabatud ja siiss `nende `koĺkidega `saivad `puhtast `lüödud
vikasti tera tuli koppida `enne, siis `luiskada
`märtsis akkas lumi `kandma ~ `kandama, siis `lapsed `käisid kridinal-krudinal üle lume
kell `pandi `kulbi `külge ja siis kelistas: `ämmäle `kulbi raha
isa käe alt `päeses, eks siis olnd `kuraa·si küll
kevade vara `lassa `sipelgaid kusetada, siis `päike ei põleta
kell `kulbi `külge ja siis kelistas, [korjas pulmas] `ämmäle `kulbi raha
vanad `ütlesid `kõllakas (kollane sipelgas), kusitab, siis on `kange valu
tökati, `rasva ja `kreolii·ni segamine `keitasid, `sellega `määrisid, siis parandasid obuse `kärnatõvest (loomade nakkushaigus)
ein ei old viel päris kuiv, siis `pandi `köksi (väike hunnik, saad, kuhi, koorem)
`teibast `teibani `veeti siis `põllule ee `kriipsud, `külvi`rinnatsi (külvirind) `laiuse märkimiseks
küttistatti, kolm `algu puid, mättäd `pääle, siis `pandi küdema
lamp (lame, tasane) maa, siis ei õle `vierdo, vie `kallaku ei õle
[kui on] mittu lappandast, siis saab `seljatäis `einu
elada `mõistad, siis oled alati `leiva `otsas
maja pidada `mõistad, siis oled ikke `leivaline
nattuke vähe `liigutab, siis `jälle kohe tagumik `õhtal
linaligu ei `tohtind mudase `põhjaga `olla, siis tulivad `mustad linad
`teise `persega `liugub, siis oma ei kulu
piip läks `proskust `umbe, lurises, siis puhastasid pikka `piene `orgiga
oli `ihnus pere, siis olivad `kuerad kole `lurtad (lahja)
kisuvad `piibunosu, siis sülitavad maha, põrand lärakil `sülge täis
võtta lusikatäis magusa siis praavid
tahab `miski `saada, siis akkab `mainima
Labels:
keeleNõu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment