- 1 omastusLiide [1]
- 1.0 võrdlus lähiSuguKeeltega [langosemmo lintusemmo]
- 1.1 omastusLiited on liitunud käände lõpule [johtus mieleni]
- 1.2 omastusLiide on tavalisem määrustes
- 1.2.1 omastavaga [ükstoisesa perä]
- 1.2.2 osastavaga [tie siis tahtusa]
- 1.2.3 alal(e)Ütlevaga [talu jääb tavalesa]
- 1.2.4 alaltÜtlevaga [mieleldasa]
- 1.2.5 sisseÜtlevaga [tehkä vana valdasa]
- 1.2.6 seesÜtlevaga
- 1.2.7 seestÜtlevaga [mielestäs]
- 1.2.8 saavaga [saaksesa]
- 1.2.9 olevaga [pane oled paikkanasa]
- 1.2.10 oleva käände sarnase kaasaÜtlevaga -nesä [erned said varsinasa]
- 1.2.11 +vasa [kertuvasa]
- 1.2.12 da-tegevusNime seesÜtlev omastusLiitega [13]
- 1.2.13 da-tegevusNime viisiÜtlev kääne [1]
- 1.2.14 da-tegevusNime sisseÜtlev või nimetav kääne omastusLiitega
- 1.2.15 da-tegevusNime saav kääne omastusLiitega
- 1.2.16 ma+ine-teoNime mitmuse alalÜtlev omastusLiitega
- 1.2.17 nud-keskSõna omastusLiitega [singud sinna soanessana]
- 1.2.18 tu-keskSõna osastav omastusLiitega [kammerist tuldudasi]
- 1.2.19 va-keskSõna omastav omastusLiitega [kardan kandu puutuvaie]
- 1.2.20 isikulise teguMoe minevik [silda notkatie]
- 1.2.21 umbIsikulise teguMoe minevik [räägitie valestätie]
- 1.2.22 umbIsikulise teguMoe olevik [lapsed otsitaie]
- 1.2.23 kse, sse, ssa, ss olevik [55]
- 2 viited ja märkused
omastusLiide [1]
isik | ainsus | mitmus |
---|---|---|
1. | +ni | ? +mma |
2. | +si | ? +nna |
3. | +se (+sa), +ie <*hen <*sen |
pärimuse kogumise ajal olid need liited juba ununemas ning palju abi ei saa lähiSuguKeelistki.
lähiSuguKeeled [langosemmo lintusemmo] [59]
minu- Vadja laulus: tüttäre-ni ('minu tütar/tütred')
- Isuri: poi`kaan, laulus: poikani ('minu poeg/pojad jne')
- Soome murdeis: poika-ni, poikain, poikaan, poikam ('minu poeg')
- Karjala : tuattoZe-ńi /-ńe, -n ('minu isakene')
- Vepsa : tatam, tatain ('minu isa')
- Vadja laulus: enne-ni ('meie ema')
- Hevaha-Isuri: meijen vallassa-nneG ('meie võimuses')
- Soikkola-Isuri: koDi-mme ('meie kodu')
- Soome: poika-mme(n), poika(n)ne, poika(n)na ('meie poeg')
- kesk-Ingeri (Soome) Savakko: langose-mmo ('meie langukesed')
- Karjala : lehmä-nä ('meie lehm')
- Vepsa : -moi, lõuna-Vepsa: itšõmoo leibad iile ('oma leiba meil pole')
- Vadja laulus: cüpäre-Zi /-Z ('sinu kübar')
- Isuri: poi`kaaZ ('sinu poeg')
- Soome: poika-si, poikais, poikaas, poikans ('sinu poeg')
- Karjala : tuatto-š ('sinu isa')
- Vepsa : tata-iž ('sinu isa')
- Vadja laulus: poika-no /-nö ('teie poeg')
- Hevaha-Isuri: teijen vallassa-nneG ('teie võimuses')
- Soome: poika-nne(n), poika-(n)na ('teie poeg')
- Karjala : ko´di-na ('teie maja')
- Vepsa : -toi, lõuna-Vepsa: ko´dhetoo ('teie majasse')
- Vadja: ühsinä-ä, ragolla-a; laulus: taatto-za /-Z ('üksi, praokil, tema isa')
- Eesti: ene-se-le, iseärani-s, üksne-s, ealda-sa
- Liivi: põllindžõl, killõndžõl, säälganžõl ('põlvili, kummuli, selili')
- Isuri: poi`kaan, päähän ('tema poeg, pää')
- Soome: poika-sa(k), poikans(a), poikaa, poikah (<*poika-han <*poika-hen 'tema poeg')
- Karjala : tuatto-h ('tema isa')
- Vepsa : tata-zõ, lõuna-Vepsa: koira-nzõ /-ze ('tema isa, koer')
eriline mitmuse liide on
- Hevaha-Isuri: heijen jumala-sseG ('nende jumal')
- Vepsa : -zoi, lõuna-Vepsa: emagalõ itšõ-nzoo ('nende pereNaisele')
enamasti ei erine ainsuse nimetav mitmusest (Soome: poika-mme = meie poeg = aga ka: meie pojad), küll aga
kagu-Häme Iiti murrakus:
tupam = minu tuba, tuvain = minu toad,
tupas = sinu tuba, tuvans = sinu toad / sinu toa ,
Erza [60]:
kudo-m = minu maja, kudo-n = minu majad,
kudo-t = sinu maja, kudo-t = sinu majad,
kudo-zo = tema maja, kudo-nzo = tema majad,
kudo-nok = meie maja, kudo-nok = meie majad,
kudo-nk = teie maja, kudo-nk = teie majad,
kudo-st = nende maja, kudo-st = nende majad,
Soikkola Isuri hiline leidus on:
venehe-mme = meie paat, venehe-mme-d = meie paadid,
Hevaha Isuri murde mitmuslikku omajat näitab omastusLiite lõpus -k: jumala-sseG
(ometi on Hevaha teguSõna mitm 1. pöörde lõpus -n:
laula-man = laulame, kuigi ida-Vadja murdes on säälgi ootusPärane -k:
saa-mmaG = saame, saa-ttaG = saate)
sekka sattunud võib (nagu pöördeLõppudeski) olla ainsuse ja mitmuse lisaks veel endise kaksusegi liiteid, mis on püsinud Saami keeltes [61] [62] [63]
põhja-Saami:
vielljan /-m = minu veli, vielljame (<*+me+n) = meie mõlema veli, vielljamet /-mek = meie kõigi veli,
vielljat /-d = sinu veli, vielljade (<*+de+n) = teie mõlema veli, vielljadet /-dek = teie kõigi veli,
vielljas = tema veli, vielljaska = nende mõlema veli, vielljaset /-sek = nende kõigi veli,
mitmuse nimetava asemel Saamid tarvitavad mitmuse omastavat ja sedagi üksnes 1. isiku puhul ning üttena:
vielljaidan = minu velled, vielljaideame = meie mõlema velled, vielljaideamet = meie kõigi velled,
omastusLiited on liitunud käände lõpule [johtus mieleni]
- Kuusalu:
- henelämme - meile endile
- nüüt saat poigani külmä löülü
- sääsked süöväd sääri,eni
- Lüganuse:
- midä sinä kallis tuttavani naurad? (mida sa mu kallis tuttav naerad?)
- johtus sie asi mielene (tuli mulle meelde)
- [2]
- kaasas küsib katteeida (su abiKaasa)
- üri särkida üväda
- [3]
- meie mõisa ranna piiad
- mere suured sõudajamme
- kahe aeru kandajamme
"meie (õlemma) mõisa ranna piiad - kahe airo kandajad"
Türgi:- Türküm - olen Türklane
- ~ unuttum - unustasin
Ersa [60] lk 36:- kosat - kus sa oled
- ti'esan - olen siin (Soome: tässä)
kolmanda isiku -s(ä) liidet on hakatud tarvitama kõigi isikute kohta [luonustase]
- Lüganuse, Jõhvi, Iisaku, Haljala, Kuusalu:
- omasa (paras, kohane; Kodavere: õmasa),
- Lüganuse:
- tõisilasa (rase)
- ajallasa (õigeAegselt)
- enne aigusa
- umbesa (umbKaudu)
- rumaluttasa (rumaluse pärast)
- õiguttasa (õiguse poolest)
- Jõhvi:
- isepasilas (iseKeskis)
- Iisaku:
- näuldasa (näo poolest)
seda võis soodustada KeskMurdeliste häälikuMuutuste sisse tungimine, misTõttu (+ni:+na, +si:+sa) omastusLiited sarnastusid:
1) Saksa keelestki tuttav järgSilbi (a, i, u) täishäälikute asendumine e-ga:
- Lüganuse:
- johtus sie asi mielene (tuli mulle meelde)
- kavaluttase (kavaluseGa)
- oma pasilase (omaPead)
- [3]
- meie mõisa ranna piiad
- mere suured sõudajamme
- kahe aeru kandajamme
- Jõhvi:
- luonustase (loomu poolest)
nagu:
- Lüganuse:
- (nim) [einä] kaare, lõuna ~ lõune (? <*lõunat: *lõunaδen),
- [lähän] katsikkulle ~ katsikkelle, jõvikked, [käisin] mustiges & mantsikkas, mustikked, kaasikket (pruutTüdrukud), küürikk: küürikke (küürakas), tuomikk(as): tuomikkad ~ tuomikked,
- lahiŋged, [jää] rüsiŋg: rüsiŋge (jääkuhjatis merel), püöniŋgu,
- Viru-Nigula:
- (nim) [kaŋŋa] loime,
- Jõhvi:
- jõvikked, mustikked,
- tuomiŋge, laheŋgid,
2) lõpuKadu:
- Lüganuse:
- kaasas küsib katteeida (su abiKaasa)
- üri särkida üväda
- [3]
- Jõhvi:
- isepasilas (iseKeskis)
- Soome:
- Käskystäs ilmoitan mä nimeäni. (kuna sa käsid, siis ma teatan oma nime)
- en mielestäin sua saa (ma ei saa sind unustada)
omastusLiide on tavalisem määrustes
omastavaga [ükstoisesa perä]
- Kuusalu:
- kiittäb toist kaulasa katki (kiidab üleAru)
- ükstoisesa perä (üksteise järel)
- puolesa pidämä (etteVaatlik olema)
- Soome:
- pitää puolensa (enese eest seisma)
osastavaga [tie siis tahtusa]
- Lüganuse:
- [enne] aigusa, õiguttasa (õiguse poolest),
- Vaivara:
- [kümme jalga] korgutta, laijutta, [kaks süli] pitkutta, (<*korkeut+ta+hen, lakjut+ta+hen ...)
- Vadja:
- kõrgõuttaa, suuruttaa,
- Jõelähtme:
- lugudasa (arvu poolest)
- kui te oma piadasa oleks olema
- Kuusalu:
- oma päädäs (omaPead)
- suudas müöde (kaudselt, mõistu ütlema)
- joudusa müöde joganegi tegeb -vanaSõna
- ihnuttasa (ihnuse pärast)
- hüvüttäsä (headuse pärast)
- tige,üttäsä (tigeduse pärast)
- paksuttasa ohemb (paksuse poolest)
- mast on raskuttasa purjega (puri on lapiti vees)
- Haljala:
- aigadasa (pikkamisi)
- kavaluttasa (kavalusega)
- Viru-Nigula:
- mietter laijuttasa, virsta pikkuttasa
- tie siis tahtusa (oma tahtmist mööda)
ebaSelget päritOlu on
- Lüganuse:
- rumaluttase, rumaluttasa
- kavaluttase
- kääd vaheluttase
- ilja aeguttase
- Jõhvi:
- aegutta
- Iisaku:
- aeguttasa, aeguttase (õigel ajal)
sarnane lõpp võib tekkida liitSõnaski
- Kuusalu:
- servittasa, silmittasa täis (pilgeni)
- Lüganuse:
- servi tasa
- ala tasa
- ääre tasa
alal(e)Ütlevaga [talu jääb tavalesa]
- Lüganuse:
- tõisilasa (rase), ajallasa (omal - parajal ajal), [oma] pasilase (omaPäi, omaette),
- Jõhvi:
- isepasilas (iseKeskis),
- Jõelähtme:
- porsad süövad üksteise uhalasa
- lind laulab kielilasa, mina laulan mielilasa -vanaSõna
- Kuusalu:
- eläb mies ajalasa (oskab aega tarvitada )
- tasalasa (üheTasa, võrdselt)
- hajavillasa (hajali)
- ega sie ääri,esä nuda (liiga suure anuma kohta)
- lass vieras mennä viisiläsä (oma viisi)
- talu jääb tavalesa (oma harjumustele kindlaks) -vanaSõna
- lehm oli häriläsä (innal)
- siga on röhiläsä (innal)
- lugulasa (arvu poolest)
- nahalasa vedämä (lohistades)
- silläsä (endises olukorras)
- Soome:
- sillänsä (endises olukorras)
- Haljala:
- süö ruog maullasa, kanna riie karvallasa (söö kui roog veel kõlbab - tee kõik õigeAegselt) -vanaSõna
- mielelasa (meeleldi)
- Viru-Nigula:
- ajallasa (õigeAegselt)
- ruumilasa ikke mahtuks, aga ei ole inimestel sobu
alaltÜtlevaga [mieleldasa]
- Iisaku:
- näuldasa (näo poolest),
- Jõelähtme:
- ajaldasa (omal ajal)
- volildasa (vabalt, sooviKohaselt)
- Kuusalu:
- karvaldasa ilus
- kasvuldasa suur
- Haljala:
- kasuldasa (kasvu poolest)
- luuldasa (arvu poolest)
- korreldasa onn, aga ei pääd ole (vili on kõrre poolest valmis, aga ...)
- Viru-Nigula:
- arvaldasa (harva)
- laijaldasa (laialt)
- mieleldasa (meeleldi)
- Soome [4]:
- kasvoiltaan mies on lauhkea, mutta sydämeltä kova (näo poolest pehme, aga südamelt kalk)
- tyttö on nimeltään Kaisa (nime poolest)
sisseÜtlevaga [tehkä vana valdasa]
- Lüganuse:
- umbesa, (ligiKaudu)
- Kuusalu:
- tehkä vana valdasa (tehke, mida tahate )
- tarbesa (piisavalt)
- Soome:
- sai tarpeensa (sai küllalt)
seesÜtlevaga
- Soome [5]:
- hän on murheissansa, häpeissänsä, päissänsä (mures, häbis, purjus)
(mit) -issasa [külmissäs olema]
- Kuusalu:
- külmissäs olema (külmetanud) jne
- Soome:
- külmissään, külmissäsi
seestÜtlevaga [mielestäs]
- Jõhvi:
- luonustase (loomu poolest)
- Kuusalu:
- henestäs (endast)
- kerrastas (kordaMööda)
- mielestäs (meeleldi)
saavaga [saaksesa]
- Kuusalu:
- saaksesa <*saadaksesa (omaKasu pärast)
olevaga [pane oled paikkanasa]
- Jõelähtme:
- aigenasa
- jalganasa (omil jalul, jala)
- kubunase (kubinal täis)
- märganasa, märginasa (märjalt, märgade riietega)
- nahkanasa (nagu nahk)
- pane oled paikkanasa (oma kohale)
- tervenasa (tervelt)
- tükkinasa (tükkidena)
- ulganasa (hulgi)
- vanunasa (vanana)
- Kuusalu:
- jodagi papp joudenas tege (tühise töö kohta käiv ütelus)
- lugunasa (arvu poolest)
- nahunasa (lohinal)
- värskenasa, värskinäsä (värskelt)
- Haljala:
- surnennasa (surnult)
- uudennasa (uuelt)
- Vadja [6]:
- õli ühsinää - üksi
- ühstõ.ššõmõtt tunnia saap ̮ täünnää - kell saab 11
- Itšäpäivä: ül̆leüdnää kaunis - üleni punane
- on va aivona ühs rooja - on ainult pori
oleva käände sarnase kaasaÜtlevaga -nesä [erned said varsinasa]
seda Soome- ja VadjaPärast kuju leiab pigem lääne poolt (ka Lõuna-Lapi murdest)- Kadrina Võhma:
- erned said varsinasa kistud
- Jõelähtme:
- surnennesa (surnult ?olev)
- uad seisusitte varsinasa (koos vartega)
- Kuusalu:
- uudenesa (uuelt ?olev)
- ühtinesä (ühesKoos ?olev)
- aiganesa, aigunesa (ajaPikku, omal ajal ?olev)
- löügenesä (leigelt ?olev)
- huogunesa (hooKaupa)
- kuivinesa (kuivalt ?olev)
- kurbinesa (kurvalt ?olev)
- harvanesa (harva ?olev)
- karjanesa (karjaKaupa ?olev)
- kalanesa (toore-värske kalana)
- raaganesä (toorelt ?olev)
- tervenesä (tervenisti ?olev)
- täüsinesä (täielt, rasedalt ?olev)
- mudanesa (mudaselt)
- mustinesa (mustalt ?olev)
- nuorenesä (noorelt ?olev)
- puhtinesä (puhtalt ?olev)
- paikkanesä (paiguti)
- jussiheinä kasva mättänesä
- Soome [7]:
- pois siitä sorminesi sorkkimasta - käi sealt eemale oma sõrmedeGa sorkimast
- poika kävi siellä paperinensa - oma paberiteGa
- Vadja [8]:
- tulõmma poigad ̮ naisinaa - kõik pojad tuleme koos naisteGa
- kõikk tõisõt pereinaa tullass - kõik teised tulevad oma perega
- tõmpasin puu juurinaa - koos juurteGa
- miä võtan cäsinää - käteGa
- cäsinää - käsitsi
- nõisivat ̮ põlvinaa - põlvitasid
- põlvinaa - põlvili
- õhsinaa päivinää toomma puu kotoosõõ - toome puu koju kõige okstega
- ühsinää ~ ühsnää - üksinda
+vasa [kertuvasa]
- Kuusalu:
- kertuvasa (kordu+valt) jne
da-tegevusNime seesÜtlev omastusLiitega [13]
ühe tegemise ajal juhtub teine
- Lüganuse:
- ei mina pila põlletani,
- kasta kaula rättetani
- ma tõin rohud tullessani
- salvatimed saanissani [14]
- tõin tusani tullessanna
- tõin kibedad küljessanna [15]
- too käed tullessasa [16]
- too meile tullessasa
- tee meila õllessasa [17]
- mis sina tõrgud tullessasa
- mõtled meile käiessasa [18]
- õles sa teedand tuuessaga
- arvanud haridessasa
- määrand mähkme pannessasa [19]
- tuli metsasta koduje
- tõi tusad tullessasa
- hädäd ristid rinnassasa [20]
- Jõhvi:
- läks siis metsa hulkumaie
- vei siis tusad mennessana
- hädaristi rinnussana [17]
da-tegevusNime viisiÜtlev kääne [1]
üht tegevust kirjeldab teine teguSõna
- Kose [21]:
- siis mina laulaks laksatelle
- siis mina karjuks kraksatelle
- Lüganuse:
- leibä ehk liha ehk midä tahte
- kolme, midä, tõist tautte
- Soome da-tegevusNime viisiÜtlev kääne kirjeldab tegevust [22]:
- tulivat laulaen - (kuidas?)
- omastusLiite ees on tugev aste
- nähte/ni ~ nähden
- seesÜtlev väjendab samaAegsust
- laulaessa kului aika - (millAl?)
- lauloimme työtä tehdessä(mme) - (millAl?)
- laulettaessa unohdetaan murheet - (umbIsik)
ühe tegemise ajal juhtub teine
- Lüganuse [23]:
- sie sunnib sulaste kuulle (kas nõnda, et sulased kuulevad või sellAl, kui sulased kuulevad )
- nõub nuorde mieste kuulle
- õpeteleb orja kuulle
da-tegevusNime sisseÜtlev või nimetav kääne omastusLiitega
keegi saab midagi millegi tegemiseks
- Jõhvi:
- andsid aned hoidaje
- luiged ära lugedaje [24]
- Harju-Jaani:
- üks on hiirte hüpataie
- teine kasside karata
- kolmas mutil muisku lüia [25]
- Tarvastu:
- üits oli hiirede elada
- tõine rottel roomataije
- kolmas kassele karata [26]
da-tegevusNime saav kääne omastusLiitega
on arvatud ka kaheKordse omastusLiitega k-lativiks [27]keegi saab midagi millegi tegemiseks
- Jõhvi:
- Kuusalu:
- andsid aned oidaksegi
- varvasjalad vaataksegi [30]
- Viru-Nigula:
- ma sain mauku maitsetanna
- veri vorsti vottaksanna [31]
- Haljala:
- ei saa kuus kuulaksie
- nädalas ei nähjaksie [32]
- Ambla:
- põrisesid - põhja lauad
- seda titte tehjeeksa -
- vaga hinge vualineksa [33]
keegi võtab vastu midagi millegi tegemiseks
- Kuusalu:
- vend ei võtnud tundakseni
- venna naine nähjäkseni [34]
- Põltsamaa:
- võtta mo palved kuuldaaksi (~ kuuldavaks) [35]
ma+ine-teoNime mitmuse alalÜtlev omastusLiitega
sündmus, mis on kohe toimumas [olimme lähtemäisillämme]
- Soome [36]:
- olimme lähtemäisillämme, kun puhelin soi (olime just minemas, kui telefon helises)
- olin saamaisillani työn valmiiksi, kun sairastuin
- Vadja [37]:
- staruxa on koolõmiizõllaa (vanaEit on suremas)
- õlin tulõmiizõllaa teilee võõrazii, kui poika tuli läsivässi (olin tulemas teile külla, kui poeg jäi haigeks)
luulema + -ma tegevusNimi omastusLiitega [luulin asjaje ajaman]
- Lüganuse:
- luulin linnaje menevan
- saksa asjaje ajaman
- ärra kasku kuulutama [38]
nud-keskSõna omastusLiitega [singud sinna soanessana]
- Iisaku:
- kui sa vingud viiesana
- singud sinna soanessana (saades või saa+nut+omastusLiide+na) [39]
tu-keskSõna osastav omastusLiitega [kammerist tuldudasi]
- Jõhvi:
- õle terve tehtudassa
- vaine vaeva nähtusassa [40]
- Lüganuse:
- tere, tere minja
- maga-kammerist tuldud asi [41]
- Kuusalu:
va-keskSõna omastav omastusLiitega [kardan kandu puutuvaie]
- Lüganuse:
- motlin poisid puodavaie
- mehed võlla viedavaie
- endani vanasta jääva [44],
- Jõhvi:
- Iisaku:
- kardan kandu puutuvaie
- uksije ulatuvaie
- sagaruie sattuvaie [47],
isikulise teguMoe minevik [silda notkatie]
laulus võib i-lõpule liituda omastusLiide (*hen) [48]- Kuusalu:
- Muhu:
- priskest sõie priskest jõie; [52]
umbIsikulise teguMoe minevik [räägitie valestätie]
jaatava mineviku tunnus on lauludes +e-omastusLiitega (<*hen)- Jõhvi:
- ööldie üteldie
- räägitie valestätie; [53]
umbIsikulise teguMoe olevik [lapsed otsitaie]
kse-tunnuse omastusLiidet leiab umbIsiku olevikul ka ilma k-oleviku tunnuseta- Viru-Nigula ja Haljala laulus:
- säält nee lesed leietaie
- orja lapsed otsitaie
- vaesed lapsed vahitaie; [54]
kse, sse, ssa, ss olevik [55]
(+sse <*+k+sen : oleviku k tunnusele on liitunud 3. isiku omastusLiide sen ~ hen)püsib laulus:
- 1) Soome, Karjala ja Vepsa murdeis refleksiivselt pööratavail (transitiivseil sõnul):
- 2) ele-tuletisil:
- Lüganuse:
viited ja märkused
- ↑ 1,0 1,1 M Must "Kirderannikumurre" (1987 lk 219
- ↑ H II 3, 630/2 (220) < Lüganuse khk., Uuemõisa k. - H. Prants < Juula Kaabur (1890) "Ema haual"
- ↑ 3,0 3,1 3,2 H II 3, 624/5 (210) < Lüganuse khk., Uuemõisa k. - H. Prants < Juula Kaabur (1890) "Ranna neiud"
- ↑ Soome keeleõpetuse reeglid / Paul Alvre 1969 lk 207
- ↑ Soome keeleõpetuse reeglid / Paul Alvre 1969 lk 199
- ↑ Votian Essive
- ↑ Soome keeleõpetuse reeglid / Paul Alvre 1969 lk 213
- ↑ Votian Comitative Suffix
- ↑ P.Alvre "Sõnadest saaksesa, silläsä ja seesinane" KK 1968 lk 658-671
- ↑ P.Alvre "Omastusliitelistest määrsõnadest eesti kirjakeeles ja murdeis" KK 1961 lk 614-619
- ↑ P.Alvre "Auf -tasa endende Adverbien im Estnischen" SFU 1984 lk 1-7
- ↑ A.Kask "Possessiivsufiksist Kuusalu murrakus" (Sõnast tekstini) 1978 lk 76-83
- ↑ Eesti vanade rahvalaulude keel, Juhan Peegel 2006 lk 153
- ↑ H II 8, 769/90 < Lüganuse khk. - Johann Petrowitsch (1889) uk/rl "Pulmadest."
- ↑ H II 1, 607 (785) < Lüganuse khk., Aidu k. - M. Ostrow & O. Kallas < Liisa Kriisa (1888) "Noorik kodu käimas"
- ↑ H III 17, 37/9 (19) < Lüganuse khk. - J. Thomson (1894) "Petis peiu + Tule mulle + Tunnen tuima"
- ↑ 17,0 17,1 H II 8, 753/4 (10) < Jõhvi khk. - Johann Petrowitsch (1889) "Nurganaine"
- ↑ H II 34, 71/73 (85) < Viru-Nigula khk., Härjapää k. < Lüganuse khk., Püssi v., Soonurme k. - Jakob Walk < Jaagub Müür, 64 a. (1892) "Kaevul kosija"
- ↑ H III 23, 12/5 (2) < Lüganuse khk. - J. Thomson < Mai Lambur (1896) "Kasvatus asjata + Vennale võõrsile"
- ↑ H IV 4, 43/5 (5) < Lüganuse khk. - J. Thomson (1892) "Nurganaine"
- ↑ H II 16, 113/4 (133) < Kose khk., Pikva v. - J. M. Sommer < Leena Varsamäe, 30 a. (1887)
- ↑ Soome keeleõpetuse reeglid / Paul Alvre 1969 lk 137
- ↑ H II 1, 639 (834) < Lüganuse khk., Aidu k. - M. Ostrow & O. Kallas < Liisa Kriisa (1888) "Oma ja võõrasema äratamas"
- ↑ H II 37, 346/7 (13) < Jõhvi khk., Illuka v., Nõmme t. - Tõnu Wiedemann < Mari Rebin (1891) "Haned kadunud"
- ↑ H II 15, 612 (122) < Harju-Jaani khk., Anija v. - M. Neumann (1889) "pulmalaul"
- ↑ H II 55, 542/3 (16) < Tarvastu khk. - J... (1896) "Tule mulle"
- ↑ Eesti vanade rahvalaulude keel, Juhan Peegel 2006 lk 156
- ↑ H II 1, 325/8 (486) < Jõhvi khk., Kiikla m. - M. Ostrow & O. Kallas < Mall Nurk, 63 a., Kiikla mõisa moonaka majas elamas. (1888) "Haned kadunud"
- ↑ H II 1, 406/7 (565) < Jõhvi khk., Illuka v., Nõmme t. < Pagari v., Jõetaguse k. - M. Ostrow & O. Kallas < Mari Räbin (Nõmme Mari, Mihkel Niine tütar), 60 a. (1888) "Loomine"
- ↑ EÜS VIII 1805/7 (22) < Kuusalu khk., Kolga v., Pedaspää k. < Kõnnu v., Suurpää k. - K. Viljak & G. Vilberg < Mari Walk, 76 a. (1911) "Haned kadunud"
- ↑ H II 34, 59 (62) < Viru-Nigula khk., Pada k. - Jakob Walk < Jaan Treiof, 61 a. (1892) "Rikka ja vaese söök + Suur härg"
- ↑ H IV 1, 64/5 (16) < Haljala khk., Kandle v. - K. Leetberg < Leena Akker (1888) "Kaasa kaugel"
- ↑ H II 46, 782/3 (10) < Ambla khk. - G. Klemmer (1894) "Kandli tegemine"
- ↑ H IV 8, 907/9 (27) < Simititsa < Kuusalu khk., Kolga rand - Johannes Esken < Eewa Migiwoor (1897) "Noorik isakodus käimas + Suur härg"
- ↑ H II 26, 978 (11) < Põltsamaa khk. - Ida Wöhrmann (1889) "Ehalkäija"
- ↑ Soome keeleõpetuse reeglid , Paul Alvre 1969 lk 139
- ↑ Votian miine' - gerund
- ↑ H II 3, 621/2 (203) < Lüganuse khk., Uuemõisa k. - H. Prants < Juula Kaabur (1890) "Tütarde tapja"
- ↑ H II 37, 360/1 (30) < Jõhvi khk., Illuka v., Nõmme t. - Tõnu Wiedemann < Mari Rebin (1891) pulmalaul
- ↑ H II 1, 171 (239) < Jõhvi khk., Päite v. < Lüganuse khk. - M. Ostrow & O. Kallas < Katri Kriisa, 75 a. (1888) pulmalaul "Lapuliste laul toas"
- ↑ H II 8, 769/90 < Lüganuse khk. - Johann Petrowitsch (1889) uk/rl "Pulmadest"
- ↑ H II 34, 667/71 (344) < Kuusalu khk., Leesi k., Suugu t. - Hans Lohk < Johannes Esken, u. 24 a. (1892) "Mardilaul"
- ↑ H II 34, 211/4 (90) < Kuusalu khk., Kõnnu v., Turbanõmme k. - Jakob Walk < Anu Koolmann, u. 57 a.; Katri Silberberg, 67 a. (1892) "Neiu palub maad + Sepp, tee sirp + Müüdud neiu"
- ↑ H III 17, 21/2 (10) < Lüganuse khk. - J. Thomson (1894) "Vanale mehele"
- ↑ H II 1, 334 (492) < Jõhvi khk., Kiikla m. - M. Ostrow & O. Kallas < Mall Nurk, 63 a. (1888)
- ↑ H II 7, 823 (4) < Jõhvi khk., Toila k. - N. Otto (1890) "Isa ja mehe kodus"
- ↑ H II 1, 334 (492) < Jõhvi khk., Kiikla m. - M. Ostrow & O. Kallas < Mall Nurk, 63 a. (1888)
- ↑ Eesti vanade rahvalaulude keel, Juhan Peegel 2006 lk 183
- ↑ EÜS VIII 2037/40 (326) < Kuusalu khk., Kolga v., Tammistu k., Jaani t. < Leesi k. - K. Viljak & G. Vilberg < Elts Junkvist, 78 a. (1910) "Kalamehe naine"
- ↑ EÜS VIII 1971/2 (238) < Kuusalu khk., Kolga v., Kiiu-Aabla k., Pellu t. < Virve k. - K. Viljak & G. Vilberg < Kadri Puusepp, 66 a. (1910) "Osmi haigus"
- ↑ H II 34, 594/5 (219) < Kuusalu khk., Kolga-Aabla k. < Kiiu-Aabla k. - Hans Lohk < Johannes Remmelgas (Mesilinnu Migu), 54 a. (1892) "Oleks"
- ↑ H II 6, 705/9 (53) < Muhu khk. - Peter Saul < Hans Memmel, 64 a. (1890) "Soldati tundmata saatus"
- ↑ H III 1, 231/3 (29) < Jõhvi khk., Voka v. - M. Eljas (1888) "Laisk naine"
- ↑ H I 5, 62 (145) < Haljala khk., Selja v. - A. A. Langei & A. I. Langei & J. Einmann < Leenu Akkir (1892-1894)
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 234
- ↑ Eesti vanade rahvalaulude keel, Juhan Peegel 2006 lk 186
- ↑ H II 1, 171 (238) < Jõhvi khk., Päite v. < Lüganuse khk. - M. Ostrow & O. Kallas < Katri Kriisa, 75 a. (1888) pulmalaul "Lapuliste laul õues"
- ↑ H IV 4, 43/5 (5) < Lüganuse khk. - J. Thomson (1892) "Nurganaine"
- ↑ Laanest, Arvo: Sissejuhatus läänemeresoome keeltesse, Tallinn 1975. lk.116
- ↑ Valdek Pall: Ersa keel : õpiku konspekt ja sõnaloend , Tallinn 1996. lk.13
- ↑ koostaja Jaan Õispuu: Kaheksa keelt, kaheksa rahvast , Tallinn 1998. lk.74
- ↑ Samisk grammatikk av Klaus Peter Nickel , Davvi Girji 1994. lk.103-107
- ↑ Pekka Sammallahti: The Saami languages: an introduction , Davvi Girji 1998. lk.73, 74
No comments:
Post a Comment