käskiv kõneViis (tehke) [1]
tunnused
mitmuse 2. isiku tunnus võib olla +ga, +gä või +kä, +ka
- Lüganuse:
- elägä, sähkä, tuaga, tunnistaga
- veega veega, mii te veeta
- saaga saaga, mii te saata; [2]
- Jõhvi:
- paluga, kussuttaga [tuli], müüga,
- Iisaku:
- aeaga, näittägä
- Vaivara:
- saaga, tulga, kuulaga, pühkigä, kiittaga, näüttägä, uolitsega
mitmuse 1. isiku tunnus on rahvaLaulu kogudes +ga+mme, aga see võib olla naaberMurrete mõju või kuulmisVigagi. ootusPärane oleks +ga+mma
- Lüganuse:
ainsuse ja mitmuse 3. isiku tunnus võib olla +gu, +go või +ku, +ko
- Lüganuse:
- Jõhvi:
- istugu, laulagu, virisegu
- Vaivara:
- andago, jahvago (jahvatagu), oidago, pruovigo, kasvattago
- Vaivara Kudruküla mitmuses +got:
- lass jäägöt (maahha), kuolegot [nämät vällä] (surgu maha), lass tulgot [molemat siije], lass olgot [rüsäd viel tänä üöse] ja püüdät [viel]
- midä on kinni see olgod kinni
- märä hobone saagot jälle kuninga tüttärest
keeldKõne
- ainsuse 2. isiku keeldSõna võib olla ärä või älä
- Lüganuses ka VadjaPärane: elä
- mitmuse 2. isiku keeldSõna võib olla ärgä või älgä
- ainsuse ja mitmuse 3. isiku keeldSõna võib olla ärgu, älgä või älgo
- Lüganuse:
- Jõhvi:
- ärä käi, ärä valesta, ärgä juokska
- Iisaku:
- ärga tappaga
- Vaivara:
- älä süö, älä kirjuda, älgä puuttuga, älgä rääkkigä
siseKadu [9]
tüve ja liite vahelt a, ä, e kadunud pole
- Lüganuse:
- küttägä, jättägä, andago ~ andagu,
- Jõhvi:
- oidaga
- Iisaku:
- ärga tappaga
kaasHäälikuline tüvi [10]
käskiva kõneViisi tunnused on liitunud võimaluse puhul kaasHäälikule
- Lüganuse:
- tehko, mengä, juoska,
- Jõhvi:
- panga, juokska,
astmeVaheldus
käskiva kõneviisi mitmuse 2. isiku tüvi on samaSugune nagu pea kõigil muil käskiva kõneViisi isikuil. ainult käskiva kõneViisi ainsuse 2. isiku (ehk oleviku-)tüve aste on vastuPidine.
- *lue: *lugega, *riidele: *riijelgä, (Jõhvi: *kriipiga: *kriibi)
- Vaivara:
- älä kirjuda,
kk, pp, tt lühikese täisHääliku järel püsivad Viru-Nigula siseMaal ja Alutagusel enamasti tugevas astmes [11]
- Lüganuse:
- tulettaga [miele]
KirdeRannikuMurde a(ma)-lõpulisil sõnul ei vaheldu enam aste [12]
1) endisil at, ät-tüvelisil:
- Lüganuse:
- akkaga, kargaga
2) ühe silbi kaotanud tta, ttä-tüvelisil:
- Jõhvi:
- karttaga, külvegä (külvake)
3) paljudel pikaVältelisil a, ä-tüvelisil:
- Vaivara Kudruküla:
- kieldämä: kieldägä, käändämä: käändä: käänä(n): käändägä, väändägä [13],
- Haljala Selja:
- kettra [vogiga suga langa]
kaasHäälikuline tüvi
ainult pikaVältelise +le(ma)-liitega tüve aste nõrgeneb [14]:
- (riidlema ~) *riijelgä, *vihelgä, *kaubelga, Vaivara: *ommelga, *tabelga, *uodelga (oodake), *vaidelga (vaielge)
- aga: (rabelema ~) *rabelga
- Viru keskMurdePärase *mõelga, *üelgä asemel võib kohata ka tüve t püsi: Jõhvi: ütlega;
lähiSuguKeeled [paŋgama, elgämä] [15]
pärimuse kogumise ajal olid needki liited juba ununemas ning palju abi ei saa lähiSuguKeelistki.sina
- Soome: lueʔ (<*+k), laulus ka: tuovos, juovos (<*+ko+s 'too, joo')
- Kalinini ja Novgorodi Karjalas ka (Vene pärane +ко(сь)): tuokko, kuttšuokkoiś ('too ometi, kutsu ometi')
- Vepsas ka (Vene pärane ?+к(ась)): nägehtiškek ('vaata')
- Isuris ka (Vene pärane +ко): laako miä tüän ('las ma tulen')
- Vadjas ka (Vene pärane +(т)ка): lakka pajatan ('las ma räägin')
meie
- Soome: luke-kaamme
- Vesjegonski Karjala: paŋ-gama ('pangem')
- Vepsa: luge-gam
- Eesti: luge-gem
- Livonian dialects: las lu ̉ggõ̑-gõ̑D
teie
- Soome: luke-kaa
- ida-Soome: antoa (<*anta+kata)
- Kalinini Karjala: lugekkia, mujal ka: tuoguo
- Lüüdi: luge-gatt
- Vepsa: luge-gat
- Isuri: luGe-Gaa(n)
- Vadja: luke-gaa
- Eesti: luge-ge
- vanem Eesti kirjaSõna (Rossihnius): wöt-ket
- Livonian dialects: las lu ̉ggi-giD
tema
- Soome: luke-koon
- Vesjegonski Karjala: luge-kkah, mujal ka: tulgoh
- Vepsa: luge-gaha
- Isuri: luGe-Gaa(n)
- Vadja: luke-goo
- Eesti: luge-gu
- Livonian dialects: las lu ̉ggõ̑-G
nemad
- Soome: luke-koot (murdeti: luke-kaat)
- Vesjegonski Karjala: luge-kkah
- Vepsa: luge-gaha
- Isuri: luGe-Gasse(G))
- Jõgõperä Vadja: luke-gooD, mujal: luke-goo
- Eesti: luge-gu
- Livonian dialects: lu ̉ggõ̑-gõ̑D
mina
- ida-Liivi: allgõ̑: allgõ̑ lu ̉ggõ̑-G (? 'ehk ma ei peaks lugema')
meie
- Soome: älkäämme: älkäämme luke-ko
- Vesjegonski Karjala: elgämä
- kesk-Vepsa: ougam: ougam luge-goi
- Eesti: ärgem: ärgem luge-gem
- ida-Liivi: allgõ̑: allgõ̑ lu ̉ggõ̑-Gõ̑D
sina
- Soome: älä: älä lue
- ida-Soome: elä
- Vesjegonski Karjala: elä: Vesjegonski Karjala: elä luve
- kesk-Vepsa: ala: ala luge
- Isuri: elä(G): elä(G) lue-G
- Vadja: eläg_õlõG ~ elä õlõ ~ älä õlõ
- Eesti: ära: ära loe
- lõuna-Eesti: ärʔ ~ ala: Räpina: är lugõ-Goʔ
- ida-Liivi: alà: alà lu ̉-G
teie
- Soome: älkää: älkää luke-ko
- Vesjegonski Karjala: elgiä: Vesjegonski Karjala: elgiä luge-kki̮a
- Vepsa: algat ~ ougat: ougat luge-goi
- Isuri: elkkään: elkkään lukke-aG
- Vadja: elkaa õlkaa ~ älkaa õlkaa
- Eesti: ärge: ärge luge-ge
- lõuna-Eesti: ärkke: Räpina: ärkke lugõ-Gõʔ
- ida-Liivi: allgit: allgit lu ̉ggi-GiD
tema
- Soome: älköön: älköön luke-ko
- Vesjegonski Karjala: eĺgäh: Vesjegonski Karjala: eĺgäh luge-kkah
- Vepsa: algaha ~ ougaha: ougaha luge-goi
- Vadja: elkoo õlkoo ~ älkoo õlkoo
- Eesti: ärgu: ärgu luge-gu'
- ida-Liivi: allgõ̑: allgõ̑ lu ̉ggõ̑-G
nemad
- Soome: älkööt: älkööt luke-ko
- Vesjegonski Karjala: eĺgäh: eĺgäh luge-kkah
- kesk-Vepsa: ougaha: ougaha luge-goi
- Isuri: elkkäässe(G): elkkäässe(G) lukke-aG
- Vadja: elkood_ õlkooD ~ elkoo õlkoo ~ älkoo õlkoo
- Eesti: ärgu: ärgu luge-gu
- lõuna-Eesti: ärkko: Räpina: ärkko lugõ-Goʔ
- ida-Liivi: allgõ̑D: allgõ̑D lu ̉ggõ̑-Gõ̑D
šanomma = ütleme, šanotta (<*sano+k+tak) = ütlete,
šanoima = ütlesime, šanoja (<*sano+i+tak) = ütlesite, AluTagusel tuleneb kaasHääliku kaksistumine kaasRõhust. mitmuse 1. ja 2. isiku (meie/teie) lõpu täisHäälik on:
- ida-Eesti, Vadja, Isuri, ida-Soome, Karjala ja Vepsa murdeis: a/ä (süömmä)
- lõuna-Eesti ja Vepsa murdeis on täisHäälikule järgnenud: i (an̆na-miʔ / anna-tti , luge-mai / luge-tai ? <*aγ <*ak)
- mõnes ida-Soome, Vaivara ranna ja Ingeri murdes: o/ö <*a+i ([müö] süömmö [leipäämmö])
- lääne-Eesti, lääne-Soome murdeis: e (süömme)
- Liivi murdeis lühenenud: (lu ̉ggõ̑-m / lu ̉ggõ̑-t̀ )
lõuna-Saami [17]:
lim = mina olin, limen = meie mõlemad olime, limh = meie kõik olime,
lih = sina olid, liden = teie mõlemad olite, lidh = teie kõik olite,
lij = tema oli, ligan = nemad mõlemad olid, lin = nemad kõik olid,
viited ja märkused
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 255
- ↑ H III 12, 136/7 (15) < Lüganuse khk. - J. Thomson (1893) "Neiud lähevad ära, poisid ei kahetse"
- ↑ H II 3, 623/4 (207) < Lüganuse khk., Uuemõisa k. - H. Prants < Juula Kaabur (1890) "Laulu võim"
- ↑ Suomalaisen Kirjallisuuden Seura kogu (1869-1912) Tartu Kirjandusmuuseumis: Haho, 98
- ↑ H III 1, 732/4 (8) < Lüganuse khk. - Emilie Bachmann (1890) "Palve sakstele + Öötöö sajatus"
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 141
- ↑ H II 3, 613 (170) < Lüganuse khk., Aidunõmme k . - H. Prants < Tõnu Liisu (1890) Pulmalaul
- ↑ H III 1, 732/4 (8) < Lüganuse khk. - Emilie Bachmann (1890) "Palve sakstele + Öötöö sajatus"
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 154
- ↑ Votian consonant stem
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 77
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 274
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 57
- ↑ M Must "Kirderannikumurre" (1987) lk 270
- ↑ Laanest, Arvo: Sissejuhatus läänemeresoome keeltesse, Tallinn 1975. lk.149, 153
- ↑ Tapani Lehtinen: Kielen vuosituhannet Suomen kielen kehitys kantauralista varhaissuomeen, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2007. lk.89, 125
- ↑ "Sydsamisk grammatikk" av Knut Bergsland, Davvi Girji 1994. lk 42
No comments:
Post a Comment